WooCommerceストアを運営している場合、製品の翻訳は通常のブログ投稿の翻訳よりも繊細です。製品のタイトルや説明はローカライズする必要がありますが、価格、SKU、税設定、在庫、チェックアウト合計、支払いフィールド、注文、および顧客データは安定している必要があります。
TeknoTok AI Translatorは、このような実用的なWooCommerce翻訳ワークフローのために構築されています。

最初に翻訳するもの
購入者が製品を理解するのを助ける顧客向けのテキストから始めてください:
- 製品タイトル。
- 短い説明。
- 長い説明。
- 製品カテゴリテキスト。
- 属性ラベル。
- カートアイテム表示名。
- SEOタイトルとメタ説明。
- 画像のaltテキスト。
運用ストアデータの変更から始めないでください。安全なWooCommerce翻訳プラグインは、チェックアウトと履行を制御するストアの部分を保持する必要があります。
WooCommerce製品の安全なAIワークフロー
- WordPress.orgからTeknoTok AI Translatorをインストールします。
- ソース言語とターゲット言語を選択します。
- 重要な製品の小さなセットから始めます。
- 翻訳された製品タイトルと説明を確認します。
- カートとチェックアウトの表示テキストを確認します。
- 翻訳されたSEOメタデータを確認します。
- 単語数が無料の制限を超えたらProにアップグレードします。
WordPress.orgでTeknoTok AI Translatorをインストール
TeknoTokが変更しないもの
TeknoTokは、WooCommerceが依存するストア記録の書き換えではなく、表示翻訳に焦点を当てています。
TeknoTokは書き換えません:
- 価格。
- SKU。
- 税額。
- 在庫額。
- 寸法。
- チェックアウト合計。
- 支払いフィールド。
- 注文。
- クーポン。
- 顧客アカウント記録。
その区別は重要です。多言語のWooCommerceストアは、商業ロジックを損なうことなく翻訳された購入者向けコンテンツを必要とします。
翻訳されたWooCommerce製品のためのSEOチェックリスト
国際的な検索のために、翻訳された製品コンテンツは発見可能で理解可能であるべきです:
- 適切な場合は言語接頭辞付きのURLを使用します。
- hreflang出力を追加します。
- SEOタイトルとメタ説明を翻訳します。
- 画像のaltテキストを翻訳します。
- 翻訳作業が完了した後、サイトマップワークフローに翻訳されたページを含めます。
- ガイド、ホームページセクション、およびフッターリンクからProページに内部リンクを作成します。
TeknoTok AI Translator ProのSEO機能を確認してください
Proにアップグレードするタイミング
無料プラグインはテストに便利です。小さなウェブサイトでワークフローを理解するのに十分な3,000語まで翻訳できます。
あなたのストアが無料の制限を超える製品コンテンツを持っている場合、
- 複数の製品カテゴリを翻訳したい場合、
- より多くの言語が必要な場合にTeknoTok AI Translator Proにアップグレードします。
- より多くの言語が必要な場合。
- 新しい製品やページの更新のために継続的なAI翻訳機能が必要です。
FAQ
AIはWooCommerce製品を安全に翻訳できますか?
はい、プラグインが顧客向けのテキストを運用ストアデータから分離している場合は可能です。TeknoTokは、商取引に重要な値をそのままにして、表示テキストを翻訳するように設計されています。
TeknoTokはチェックアウトを翻訳しますか?
TeknoTokは、選択された顧客向けのWooCommerceの文字列やカート/注文レビューの表示テキストを支援できます。支払いフィールド、チェックアウト合計、注文データ、または税計算を再記述することはありません。
これは大規模なストア専用ですか?
いいえ。小規模なWooCommerceストアは、無料プラグインから始めて、主要な製品を翻訳し、単語数が増えたときにのみアップグレードできます。
English
中文
हिन्दी
Español
Français
العربية
Português
Русский
Bahasa Indonesia
Deutsch
Türkçe
Italiano
Nederlands
コメントを残す